GESTIÓN DE CONTENIDO

La administración de contenidos en WordPress implica corregir, optimizar y traducir contenido, ya sea en inglés o español. Dependiendo de la calidad del texto, yo pulo o corrijo el contenido en la plataforma para administrar contenidos de WordPress. Si se solicita un pulido, certifico que el texto hay sido adecuadamente corregido y optimizado y corrijo las erratas, los errores de espacio entre palabras y los problemas de diseño. Por otro lado, una corrección primero requiere que examine una muestra del contenido para determinar si este necesita una corrección estándar o una compleja. Una vez que haya determinado esto, corrijo y optimizo el contenido simultáneamente.

Traducir el contenido requiere que el texto original primero sea pulido y luego optimizado. Si todo el sitio Web no ha sido traducido, añado un complemento que crea una copia del sitio Web original. Luego traduzco todas sus páginas Web y publicaciones usando mi herramienta de traducción SDL Trados Studio para crear una versión precisa y consistente de todo el contenido en español o inglés. Si hay imágenes con texto en ellas, le envío las traducciones al diseñador gráfico del cliente para que sean corregidas. Luego introduzco todo el contenido en WordPress y reproduzco el sitio Web en el idioma deseado. A este proceso se le denomina Conversión de sitio Web. Si el sitio Web ya ha sido traducido, yo traduzco las páginas Web o las publicaciones solicitadas y luego las optimizo. A este servicio de le denomina Actualización y Mantenimiento.

Dado que las necesidades que cada sitio Web son distintas, mis cotizaciones dependerán en la gama de servicios solicitados, los cuales pueden ser facturados por proyecto o mensualmente.

1000 Gestión de contenidos
Gestión de contenidos en WordPress