BIOGRAFÍA

Nací y fui criado en Lima, Perú, por mi madre peruana y padre estadounidense, y aprendí español e inglés tanto en casa como en el colegio bilingüe Franklin Delano Roosevelt, the American School in Lima. Después de mi graduación me establecí en San Antonio, Texas, para estudiar y especializarme en mercadotecnia en St. Mary’s University. El traducir textos mercadotécnicos del inglés al español durante mi primera práctica aún estando en la universidad me hizo ver que trabajar con palabras era algo que disfrutaba.

Paralelamente, la era digital se abría paso, la escuela de negocios promovía tratados de libre comercio y las clases de mercadotecnia se enfocaban en ventajas competitivas. En una economía global gobernada por la información, decidí perfeccionar mis habilidades de redacción en español e inglés. He estado trabajando como traductor, escritor y editor desde 1998.

Además de las ciudades en donde fui criado y estudié, he vivido en Cusco, Perú; Miami, Florida; Sevilla, España; y Houston, Texas. El vivir en cada una de estas ciudades ha aumentado mi percepción acerca de los matices en cada idioma, por lo que ahora me esmero en usar palabras que expresen el significado deseado. Más aún, el experimentar con palabras e ideas mientras cursaba una maestría en escritura creativa ha afinado mi habilidad para trabajar con el lenguaje.

Como traductor y editor, me especializo en traducir y editar textos escritos en español o inglés, lo que incluye editar traducciones en inglés de textos escritos originalmente en español al igual que traducciones en español de textos escritos originalmente en inglés. Porque el trabajo que realizo me exige aprender palabras, reglas y estilos, ahora me dedico a estudiar el español y el inglés tanto para mejorar mis habilidades como traductor y editor como para enriquecer mi vida personal.